Keine exakte Übersetzung gefunden für إدارة متكاملة للنفايات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch إدارة متكاملة للنفايات

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La aplicación de tecnologías ambientalmente racionales y la gestión integrada de los desechos permitirá un aprovechamiento más eficaz de los recursos.
    وسيؤدي تطبيق التكنولوجيات السليمة بيئيا والإدارة المتكاملة للنفايات إلى زيادة كفاءة استخدام الموارد.
  • Las medidas se centran en reducir la generación de desechos en su origen y en promover la gestión integrada de los desechos, su reciclado y el compostaje.
    وتركز تلك التدابير على الحدِّ من صدور المخلفات من المصدر وتعزيز الإدارة المتكاملة للنفايات، وإعادة تدوير النفايات وتحويلها إلى سماد.
  • Además, durante el bienio habrá más proyectos experimentales de demostración, en particular en la esfera de los recursos hídricos y saneamiento, prevención y gestión de desastres y gestión integrada de los desechos.
    وبالإضافة إلى ذلك، ستشهد فترة السنتين المزيد من المشاريع الرائدة التجريبية، خاصة في مجالات المياه والإصحاح، ودرء الكوارث وإدارتها، والإدارة المتكاملة للنفايات.
  • En los últimos dos años se han impulsado importantes instrumentos, tales como la Política Gubernamental del Recurso Hídrico (2004), la Política Nacional para el Manejo Integral de los Residuos y Desechos Sólidos (2004), la Política Nacional de Educación Ambiental (2004), la Política Nacional del Manejo del Fuego (2005) y la Política de Conservación del Recurso Suelo (en progreso).
    فخلال العامين الماضيين، استُحدثت بعض الأدوات التوجيهية الهامة مثل السياسة الحكومية المعنية الموارد المائية (2004)، والسياسة الوطنية للإدارة المتكاملة للنفايات الصلبة (2004)، والسياسة الوطنية للتربية البيئية (2004)، والسياسة الوطنية للتصدي للحرائق (2005)، وسياسة المحافظة على التربة (قيد الإعداد).
  • Las deliberaciones se centraron en la evaluación y el fortalecimiento de la capacidad de los pequeños Estados insulares en desarrollo para afrontar sus vulnerabilidades ambientales y crear capacidad de recuperación en esferas concretas, en particular la adaptación al cambio climático, la preparación para casos de desastres naturales y la mitigación de sus efectos, la promoción de estrategias integradas de ordenación de los desechos y el desarrollo de fuentes de energía renovables.
    وركزت المناقشات على تقييم وتعزيز قدرات الدول الجزرية الصغيرة النامية على إدارة جوانب ضعفها البيئي وبناء قدرتها على التكيف في مجالات محددة منها: التكيف مع تغير المناخ، والتأهب وتخفيف حدة الكوارث الطبيعية، وتعزيز استراتيجيات الإدارة المتكاملة للنفايات وتطوير موارد الطاقة المتجددة.
  • La misión del CCCB es constituir, junto con los centros regionales, una institución de referencia que dirigirá a los países de América Latina y el Caribe en el proceso de fortalecimiento de la creación de capacidad y la especialización con el fin de reducir al mínimo los riesgos para la salud y el medio ambiente de la gestión integrada de los productos químicos y desechos peligrosos dentro del marco del desarrollo sostenible.
    والغرض هو أن يتحد مركز تنسيق إتفاقية بازل، جنباً إلى جنب مع المراكز الإقليمية، لتكوين مؤسسة مرجعية تقود بلدان منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي في عملية تعزيز وتخصيص بناء القدرات بغرض تدنية المخاطر الصحية والبيئية في الإدارة المتكاملة للنفايات الكيميائية والخطرة في إطار التنمية المستدامة.
  • Las medidas notificadas fueron las siguientes: la gestión integrada de desechos, la reducción al mínimo de los desechos en las fases de producción, distribución, consumo y eliminación, el reciclado, las mejoras en los sistemas de recogida, utilización y almacenamiento de residuos orgánicos, incluidos los de complejos ganaderos, el compostaje, el empleo de vertederos sanitarios, el tratamiento de las aguas residuales, el fomento de la capacidad para el funcionamiento y mantenimiento de las instalaciones de tratamiento de las aguas residuales y la rehabilitación de esas instalaciones, la recuperación de metano de los vertederos y las instalaciones de tratamiento de las aguas residuales, la utilización de los desechos para la producción de energía, la incineración de desechos y la elaboración de reglamentos para luchar contra la contaminación industrial urbana.
    وشملت التدابير المبلغ عنها إدارة النفايات بصورة متكاملة، وتقليل النفايات إلى أدنى حد في مراحل الإنتاج والتوزيع والاستهلاك والتصريف، وتدوير النفايات، وإدخال تحسينات في نظم جمع النفايات العضوية واستخدامها وتخزينها، وبما في ذلك نفايات مجمعات تربية الحيوانات، وتصنيع الأسمدة، واستعمال مدافن قمامة إصحاحية، ومعالجة المياه المستعملة، وبناء القدرات في ما يتعلق بتشغيل وصيانة واستصلاح محطات معالجة المياه المستعملة، واستعادة الميثان من مدافن القمامة ومحطات معالجة المياه المستعملة، واستخدام النفايات لإنتاج الطاقة، وإحراق النفايات، ووضع لوائح لمكافحة التلوث الصناعي الحضري.
  • iii) Folletos, fichas descriptivas, gráficos murales, carpetas de información: material para el fortalecimiento de la capacidad, como paquetes de información, directrices, carpetas, paquetes de capacitación y monografías sobre gestión integrada de los desechos, gestión de los recursos hídricos y las aguas servidas, prevención de desastres y reducción de riesgos, destinadas a los gobiernos nacionales/locales, a las organizaciones no gubernamentales y suministradores de servicio, quienes continuarán/duplicarán la labor realizada en estas esferas una vez concluidas las actividades iniciales de demostración (12); orientación normativa y técnica e instrumentos de capacitación para su utilización en actividades de fortalecimiento de la capacidad sobre evaluación y gestión de los riesgos que presentan los productos químicos con miras a la aplicación de los objetivos del Enfoque Estratégico para la gestión de los productos químicos a nivel internacional y los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente relacionados con los productos químicos y los desechos, incluida la documentación sobre contaminantes orgánicos persistentes, mercurio y otros productos químicos peligrosos, en particular los que son motivo de preocupación mundial (3); publicaciones e informes basados en la web para facilitar orientación técnica a las organizaciones de servicios financieros, principalmente los bancos de algunos países en desarrollo y economías de transición, sobre una mejor gestión de los riesgos que conllevan los préstamos y el aprovechamiento de las nuevas oportunidades de los mercados comerciales asociadas con la sostenibilidad de los mercados, en particular mercados relacionados con servicios de ecosistemas, cambio climático y tecnología ambiental, así como la financiación de asociaciones locales de cooperación mediante nuevos mecanismos de microfinanciación (8);
    '3` كتيبات، وصحائف وقائع، ورسوم بيانية حائطية، ومواد إعلامية: مواد لبناء القدرات، مثل رزم المعلومات، والمبادئ التوجيهية ومجموعات الأدوات، ورزم التدريب والدراسات الإفرادية، بشأن الإدارة المتكاملة للنفايات، وإدارة المياه ومياه الفضلات، ودرء الكوارث والحد من المخاطر تستهدف الحكومات الوطنية/المحلية والمنظمات غير الحكومية ومقدمي الخدمات، الذين سيواصلون/يستنسخون الأعمال المضطلع بها في هذه المجالات بعد الأنشطة التجريبية المبدئية (12)؛ السياسات والمبادئ التوجيهية التقنية وأدوات التدريب لاستخدامها في أنشطة بناء القدرات لتقييم وإدارة مخاطر المواد الكيميائية من أجل تنفيذ أهداف النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية والاتفاقات البيئية متعددة الأطراف المتعلقة بالمواد الكيميائية والنفايات، بما في ذلك المواد التي تتناول ملوثات عضوية ثابتة، والزئبق وغيره من المواد الكيميائية الخطرة، ولا سيما تلك التي تثير شواغل عالمية (3)؛ منشورات وتقارير على شبكة الويب لتقديم إرشادات تقنية لمنظمات الخدمات المالية، والمصارف في المقام الأول منها في اقتصادات نامية واقتصادات تمر بمرحلة انتقالية مختارة، بشأن تحسين إدارة مخاطر الإقراض وتحقيق فرص السوق التجارية الجديدة المرتبطة بالأسواق المستدامة الناشئة، لا سيما الأسواق المتصلة بخدمة النظم الإيكولوجية، وتغير المناخ، والتكنولوجيا البيئية، فضلا عن تمويل الشراكات الاجتماعية عن طريق آليات التمويل الصغير الجديدة (8)؛
  • iii) Proyectos sobre el terreno: asistencia a los gobiernos nacionales e instituciones financieras sobre estructuración de mecanismos de financiación que respalden las inversiones en energía sostenible, tanto del sector privado como a través de asociaciones entre el sector público y privado (10); proyectos de demostración/sobre el terreno en cooperación con los interesados nacionales, locales y sectoriales para destacar los beneficios ambientales y económicos de los enfoques y metodologías basados en el consumo y la producción sostenibles en sectores prioritarios, incluidas las cuestiones relacionadas con la igualdad entre los géneros (4); elaboración y aplicación de modelos empresariales que propicien la utilización de tecnologías de la información y las comunicaciones a base de energías renovables en los países en desarrollo y que incorporen en el sector las consideraciones relativas al cambio climático (3); difusión de enfoques basados en prácticas óptimas para el transporte sostenible que promuevan la difusión de tecnologías más limpias, la introducción de precios de recuperación del costo total, y sistemas mejorados de planificación urbana (7); proyectos sobre el terreno llevados a cabo en colaboración con los gobiernos, el sector privado y las organizaciones no gubernamentales a fin de destacar los beneficios ambientales de la aplicación de diversos incentivos económicos, incluidas las políticas fiscales, los mecanismos de mercado en favor de los pobres y el pago por servicios relacionados por los ecosistemas, utilizando la valoración, la contabilidad ambiental y otros instrumentos (6 países); proyectos sobre el terreno en países en desarrollo para ayudar a los ministerios e instituciones nacionales a aplicar el Convenio sobre la Diversidad Biológica y construir capacidades nacionales para evaluar las políticas de liberalización del comercio agrícola y adoptar respuestas adecuadas a fin de garantizar la conservación de la diversidad biológica y la gestión sostenible de los ecosistemas (6 países); proyecto sobre el terreno para demostrar la aplicación de tecnologías ambientalmente apropiadas para la gestión integrada de los desechos, la gestión de los recursos hídricos y la reducción de riesgos de desastres urbanos, con el fin de fortalecer la capacidad de los gobiernos nacionales y locales, las organizaciones no gubernamentales y las industrias (14).
    '3` المشاريع الميدانية: تقديم المساعدة للحكومات الوطنية والمؤسسات المالية بشأن تشكيل آليات التمويل التي تدعم الاستثمارات في الطاقة المستدامة، مباشرة عن طريق القطاع الخاص وعن طريق الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص (10)؛ مشاريع تجريبية/ميدانية بالشراكة مع أصحاب المصلحة الوطنيين و/أو المحليين و/أو القطاعيين لإبراز الفوائد البيئية والاقتصادية لنهج ومنهجيات الاستهلاك والإنتاج المستدامين في القطاعات ذات الأولوية، بما في ذلك مسائل المساواة بين الجنسين (4)؛ تطوير وتطبيق نماذج للأعمال التجارية تدعم استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات التي تعمل بالطاقة المتجددة في البلدان النامية وتدمج اعتبارات تغير المناخ في هذا القطاع (3)؛ نشر نُهج أفضل الممارسات في النقل المستدام الذي يعزز نشر تكنولوجيات أنظف، والأخذ بأسعار لاسترداد كامل التكلفة، ومنهجيات محسنة لتخطيط الحضر (7)؛ الاضطلاع بمشاريع ميدانية بالشراكة مع الحكومات، والقطاع الخاص، والمنظمات غير الحكومية لإبراز الفوائد البيئية الناجمة عن تطبيق مجموعة من الحوافز الاقتصادية، بما في ذلك السياسات الضريبية، وآليات سوقية مناصرة للفقراء ودفع مبالغ لخدمات النظم الإيكولوجية، واستخدام التقييم، والمحاسبة الخضراء وغير ذلك من الأدوات (6 بلدان)؛ مشاريع ميدانية في بلدان نامية لمساعدة الوزارات الحكومية والمؤسسات الوطنية على تنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي وبناء القدرات الوطنية لتقييم سياسات تحرير التجارة الزراعية وتطوير استجابات مناسبة كوسيلة لكفالة حفظ التنوع البيولوجي والإدارة المستدامة للنظم الإيكولوجية (6 بلدان)؛ مشاريع ميدانية لبيان تطبيق التكنولوجيات السليمة بيئيا للإدارة المتكاملة للنفايات؛ وإدارة الموارد المائية وتقليل مخاطر الكوارث في الحضر لبناء القدرات في الحكومات الوطنية/المحلية، والتنظيمات غير الحكومية، والصناعات (14)؛
  • iii) Proyectos sobre el terreno: aplicación de enfoques de prácticas óptimas en el transporte sostenible en ciertos países en desarrollo (2); demostración de modelos comerciales para el uso de las tecnologías de la información y las comunicaciones alimentadas con energía renovable en los países en desarrollo (2); proyectos nacionales para promover programas de intercambio de desechos (cuando los desechos generados por una empresa se emplean como materia prima por otra) para los desechos electrónicos a nivel local en la región de Asia y el Pacífico (2); desarrollo de proyectos experimentales aplicables en otros lugares (en África, Asia y América Latina), por los que se demuestre el valor añadido de un enfoque de gestión integrada de desechos; proyectos experimentales de demostración sobre el uso de tecnologías ecológicamente racionales en los países en desarrollo, dirigidos a los interesados de la industria y los gobiernos locales (3); creación de conciencia y capacidad de los gobiernos nacionales y locales para elaborar políticas eficaces en materia de turismo (incluidas las infraestructuras y los planes generales) que minimizarán los efectos negativos y maximizarán los efectos positivos en las comunidades locales y los países en general sobre la base del principio de creación de un entorno propicio para que la industria turística realice sus actividades de manera sostenible (6); proyectos a nivel nacional o sectorial para demostrar la aplicación de metodologías y principios de consumo y producción sostenibles a nivel nacional o local y en los sectores económicos del turismo, las industrias extractivas, la industria de los desechos, el comercio al detalle y la publicidad (2).
    '3` مشاريع ميدانية: تطبيق نهج أفضل الممارسات في مجال النقل المستدام في بلدان نامية مختارة (2)؛ البيان العملي لنماذج تجارية لاستخدام تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات العاملة بالطاقة المتجددة في بلدان نامية (2)؛ مشروعان قطريان لتشجيع برامج تبادل النفايات الإلكترونية (حيث يتم استخدام النفايات المتولدة عن شركة ما كمواد خام من قبل شركة أخرى) على المستوى المحلي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ (2)؛ وضع مشروعات نموذجية يمكن تكرارها (في أفريقيا، آسيا، وأمريكيا اللاتينية) وتتضح من خلالها القيمة المضافة لنهج الإدارة المتكاملة للنفايات؛ مشاريع البيان العملي النموذجية المتعلقة باستخدام التكنولوجيات السليمة بيئيا في البلدان النامية، وتستهدف أصحاب المصلحة في مجال الصناعة والحكومات المحلية (3)؛ بناء وعي الحكومات الوطنية والمحلية وقدرتها على وضع سياسات سياحية فعالة (بما في ذلك الهياكل الأساسية والخطط الرئيسية) تؤدي في الوقت نفسه إلى تقليص التأثيرات السلبية وزيادة التأثيرات الإيجابية على المجتمعات المحلية والبلدان بأسرها وذلك بالاستناد إلى مبدأ إيجاد بيئة تمكينية لصناعة السياحة لتأدية مهامها بطريقة مستدامة (6)؛ مشاريع على المستوى القطري أو المستوى القطاعي للبيان العملي لاستخدام منهجيات ومبادئ الأساليب المستدامة للاستهلاك والإنتاج على المستوى القطري أو المستوى المحلي وفي قطاعات الأعمال مثل السياحة والصناعات الاستخراجية، وصناعة النفايات وأعمال البيع بالتجزئة والإعلان (2)؛